2002年8月7日火曜日13時からスウェーデン大使館にて、当ABBAThe Japan Official ABBA Fan(通称:ABBAオフィシャルファンクラブ)代表東山凛太朗がホストとなり、1972年ABBA結成時から日本で問題になっている『ABBAの曲名・メンバーなどの表記』と、2002年12月から始まる劇団四季『マンマ・ミーア!』の“決起集会”も兼ね、下記出席者の元、つつがなく行なわれ、下記事項が決定したことをご報告いたします。
1.ABBAの表記ついて
日本では以下の2つのどちらかを採用する。
例)ダンシング・クイーン?ダンシング・クィーン?
●ユニバーサルミュージック・ABBAオフィシャルファンクラブ型
ダンシング・クイーン
●劇団四季型
ダンシング・クィーン
<決定事項>
◎ユニバーサルミュージック・ABBAオフィシャルファンクラブ型
ビヨルン、アグネタ、ダンシング・クイーンなど
◎劇団四季型
ビョルン、アグネッタ、ダンシング・クィーンなど
2.マンマ・ミーアとママ・ミア
1975年以来、日本で呼称されていたABBAの曲名「ママ・ミア」は本日より劇団四季『マンマ・ミーア!』の名称にあわせ「マンマ・ミーア」と表記をあたらめるものとする。ただし、これはあくまで劇団四季『マンマ・ミーア!』の士気向上のための一時的措置であり、将来的にはABBAの曲名を再び「ママ・ミア」に戻すこともありうる。
3.その他不明な点
上記を含む不明な点はABBAから認証された日本の公式ABBAファンクラブであるABBAオフィシャルファンクラブ(The Japan Official ABBA Fan Club、1975年結成、1976年ABBAから『公式』クラブを認証)の相談を仰ぐものとし、ユニバーサルミュージック、劇団四季、及び各マスコミ・メディアはその「決定」に従うものとする。
The Japan Official ABBA Fan Clubからのコメント
*メンバー以外の表記は当サイト運営者の前身『ディスコメイトレコード(当時)』で使用されていた(英語)表記を引き継いでおります。
*CD以後の表記は『ユニバーサル・ミュージック』表記を基本的に使用しております(すべてその限りではありません)。
この会議の出席者(社):スウェーデン大使館会議室にて13時開催
参加企業:
ユニバーサル・ミュージックABBA担当岡野俊一様
劇団四季松田幸一様
スウェーデン大使館商務部
NHK
日本テレビ
TBS
フジテレビ
テレビ朝日
テレビ東京
読売新聞
産経新聞
朝日新聞
日本経済新聞
日之出出版
ぴあ
シンコー・ミュージック
電通
The Japan Official ABBA Fan Club代表東山凛太朗