自分のパパはビルだと思っていたが、実はサムかもしれない。ハリーかもしれない。ソフィは悪夢を見る。ママのドナが3人のパパ候補とあんなこと、こんなことしている。私は凄く恥ずかしい女性だわ。ママのドナがこんなに淫らな女性だったなんて。ああ、私の存在ってなあに?私はどこに向かっていけばいいの?気がついたら、そこは外だった。ソフィは奇声を上げ、起きる。慌ててドナがやってくる。「夢遊病」だと言うのだ。自分を赤ちゃんのように扱うドナにソフィは反抗する。
<ツウの観方>
・ソフィの夢の中。ドナが3人のパパ候補と何かをしている。ドナはどこから出てくるのか?
・ドナはどんな衣装を着ているのか?
・サム、ハリー、ビルはどんな衣装を着ているのか?
・ソフィは何に乗って、あちこち彷徨うのか?
・ソフィの後ろにいる人たちはどんな格好をしているのか?
・スカイはトンでもない格好で出てくる。どんな格好か?
・ソフィが朝、見つかった時、どこで見つかったのか?
・ドナが慌てて出てくるが、ソフィが外で見つかったことを驚かない。なぜか?
・ソフィはドナに激怒する。どうして怒っているのか?
劇団四季『マンマ・ミーア!』再演記念⑫「アンダー・アタック」
https://www.youtube.com/watch?v=h8xgJhYr250
https://www.youtube.com/watch?v=_NsFLJ8VMn0
<SOPHIE>
Don’t know how to take it
Don’t know where to go
My resistance running low
And every day the hold is getting tighter
And it troubles me so
<NIGHTMARE CHORUS>
You know that I’m nobody’s fool
<SOPHIE>
I’m nobody’s fool and
Yet it’s clear to me
I don’t have a strategy
It’s just like taking candy from a baby
And I think I must be
<SOPHIE & NIGHTMARE CHORUS>
Under attack
I’m being taken
About to crack
Defences breaking
Won’t somebody please have a heart?
Come and rescue me now
‘Cause I’m falling apart
Under attack
I’m taking cover
They’re on my track, three Dads,
one lover
Thinking nothing can stop them now
Should I want to
I’m not sure I would know how
<SOPHIE>
This is getting crazy
I should tell them so
Really let my anger show
I feel like I was trapped within a
nightmare
I’ve got nowhere to go.
<NIGHTMARE CHORUS>
Still undecided I suppose
<SOPHIE>
Yes, it’s what I wanted
But I’m scared as well
Staring down the deepest well
I hardly dare to think of what would happen
Where I’d be if I fell
<SOPHIE & NIGHTMARE CHORUS>
Under attack
I’m being taken
About to crack
Defences breaking
Won’t somebody please have a heart?
Come and rescue me now
‘Cause I’m falling apart
Under attack
I’m taking cover
They’re on my track, there dads,
one lover
Thinking nothing can stop them now
Should I want to
I’m not sure I would know how
<NIGHTMARE CHORUS>
You kinow that I’m nobody’s fool
<SOPHIE & NIGHTMARE CHORUS>
Under attack
I’m being taken
About to crack
Defences breaking
Won’t somebody please have a heart?
Come and rescue me now
‘Cause I’m falling apart
Under attack
I’m taking cover
They’re on my track, there dads,
one lover
<SOPHIE>
Thinking nothing can stop them now
Should I want to
I’m not sure I would know how
☆ABBA「アンダー・アタック」トリビア☆
ABBA最後のシングル作品。前作の「ザ・デイ・ビフォア・ユー・ケイム」が「あれっ?これはABBAの作品?」と賛否両論だっただけに、「アンダー・アタック」がリリースされた時、多少ファンは安堵した。「やっぱりABBAだよね」。だがこれがABBA最後のシングルになるとは誰も想像していなかった。
この時期は既にABBA絶頂期から数年たっており、ABBAファンもかなり減少していた時だった。その後は言わずもがなABBAは活動停止してしまうが、1999年に公演を開始したミュージカル『マンマ・ミーア!』の第二幕の最初の曲に使われ、改めて脚光を浴びた。よく言えば「見直さられた」と言った方が適切かもしれない。
アレンジとサウンドそのものは80年代的でエレクトロニック仕様。当時はまだ珍しかったヴォコーダー(「ヴォイス」(voice)と「コーダー」(coder)を合わせた言葉で、電子楽器やエフェクターの一種。言葉や効果音を楽器音として使うことができる。一般的には、言葉をマイクによって入力し、ストリングスなどの楽器音に置き換えて合成するため、その言葉を聞き取ることができ、「独特な機械的な声」や「楽器音として和音で喋っている声」のように使われることが多かった)なども駆使し、今聴いても十分に斬新で新鮮なエレクトロ・サウンドを堪能することが出来る。
12月3日のイギリス発売を皮切りに、ヨーロッパ各国で発売された本作。なぜか北欧では翌83年の2月21日に発売されている。各国でのチャート・アクションは前作「ザ・デイ・ビフォア・ユー・ケイム」をさらに大きく下回り、トップ10圏内に入ったのはベルギーの3位とオランダの5位だけ。イギリスでは26位と若干順位を上げたものの不発であったことには変わりないし、西ドイツの22位、フィンランドの16位、アイルランドの11位、スイスの15位などなど、アメリカではシングル発売されなかった。
☆劇団四季『マンマ・ミーア!』再演記念⑫「アンダー・アタック」(ABBA版)☆
https://www.youtube.com/watch?v=rAYB46Z_osM