『マンマ・ミーア!ヒア・ウィー・ゴー』封切りまであと2日となりました。当サイトでは毎日「サウンドトラック」に沿って、ABBAの名曲を解説していきたいと思います。
その第十六弾は「マイ・ラヴ、マイ・ライフ」。ABBA4枚目アルバムLP・CD『アライバル』に収録されています。
劇中では、リリー・ジェームズ、メリル・ストリープ、アマンダ・セイフライドが披露しています。
「マイ・ラヴ、マイ・ライフ」MY LOVE,MY LIFE
まるで『夢の世界』に居るような錯覚に陥る。それでいて昇天するようなコーラスは、10CCの「アイム・ノット・イン・ラヴ」にインスピレーションされたものだ。それにしてもアグネタは「ダンシング・クイーン」のような豪快な曲も難なく歌いこなすと思えば、本作のような繊細な曲もしっとりと歌いこなすところは、やはり〝世界一の歌姫〟と称号したくなる。これもABBAというグループに居たからこその快挙であり、制作したビヨルンもベニーも納得の行く一曲だった。この曲はもともと「ムッシュー、ムッシュー」というタイトルで、主人公がパリで過ごした夏休みの思い出を歌ったラヴ・ソングで最初のデモ・テープではもっとポップ的な楽曲だった。パリと言えば、ABBAファンならば誰でも想像できると思うが、後に発売されたアルバム『スーパー・トゥルーパー』に収録された「アワ・ラスト・サマー」だ。その「アワ・ラスト・サマー」の今後の登場を示唆して本作を作ったわけではなく、あくまで偶然だった。ABBAが活動を停止して、初めて〝この偶然〟に気が付くことになったわけだ。
マイ・ラヴ、マイ・ライフ*歌詞翻訳
あなたの顔にそう書いてあるわ
使い古した言葉より
あなたの顔を見れば一目瞭然
だからもう私たちは別々の道を行くの
二度と二人が一緒になることもないでしょう
もう私に出来ることは何もないわ
ぼんやりとした姿が通り過ぎて行くように
マイ・ラヴ、マイ・ライフ
あなたの瞳の中にある鏡に
マイ・ラヴ、マイ・ライフ
全てが鮮明に見えるわ
まじめに答えてちょうだい
あれは夢だったの、それとも嘘だったの
あなたの心を反映するように
マイ・ラヴ、マイ・ライフは
あなたが見つけようとしていた言葉は
マイ・ラヴ、マイ・ライフそうでしょ?
でももうあなたは私のものじゃないってわかってるから
だから行って、お元気でね
あなたはまだ私の恋であって
私の人生なのよ
そう、まだあなたは私にとって運命の人なの
あなたが遠くを見ている姿、私は見たのよ
それを言うのはそんなに難しいことなの
きょうは私にとって、今までで一番長い日
もしかしたら今夜、
二人の間は終ってしまうと思いつつ
あなたのそばにこうして座っているなんて……
ほんやりとした姿が通り過ぎて行くように
マイ・ラヴ、マイ・ライフ
あなたの瞳の中にある鏡に
マイ・ラヴ、マイ・ライフ
全てが鮮明に見えるわ
まじめに答えてちょうだい
あれは夢だったの、それとも嘘だったの
あなたの心を反映するように
マイ・ラヴ、マイ・ライフは
あなたが見つけようとしていた言葉は
マイ・ラヴ、マイ・ライフそうでしょ?
でももうあなたは私のものじゃないってわかっているから
だから行って、お元気でね
あなたはまだ私の恋であって
私の人生なのよ
そうよ、あなたを独占しようなんて思っていないわ
だから行ってちょうだい、お元気でね
あなたはまだ私の恋であって
私の人生なのよ
そう、あなたはまだ私にとって運命の人なの